他们就都被圣灵充满,按着圣灵所赐的口才,说起别国的话来。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.

我们帕提亚人,玛代人,以拦人,和住在美索不达米亚,犹太,加帕多家,本都,亚细亚,

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Judaea, and Cappadocia, in Pontus, and Asia,

你们想这些人是醉了,其实不是醉了,因为时候刚到巳初。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

For these are not drunken, as ye suppose, seeing it is but the third hour of the day.

这正是先知约珥所说的。神说,在末后的日子,我要将我的灵浇灌凡有血气的。<

旧约 - 出埃及记(Exodus)

But this is that which was spoken by the prophet Joel;

在那些日子,我要将我的灵浇灌我的仆人和使女,他们就要说预言。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy:

到那时候,凡求告主名的,就必得救。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved.

以色列人哪,请听我的话。神藉着拿撒勒人耶稣,在你们中间施行异能,奇事,神迹,将他证明出来,这是你们自己知道的。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Ye men of Israel, hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as ye yourselves also know:

大卫指着他说,我看见主常在我眼前,他在我右边,叫我不至于摇动。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:

因你必不将我的灵魂撇在阴间,也不叫你的圣者见朽坏。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.

就豫先看明这事,讲论基督复活说,他的灵魂,不撇在阴间,他的肉身,也不见朽坏。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

He seeing this before spake of the resurrection of Christ, that his soul was not left in hell, neither his flesh did see corruption.

1112131415 共1532条